English


一本《鲁迅书话》

2017-09-30 17:15 来源:青岛日报 
2017-09-30 17:15:35来源:青岛日报作者:责任编辑:付双祺

  作者:雷 雨

  生活在如今网络时代的年轻人,很难理解在20世纪下半叶的中国广大农村,要找到一本像样的书来一睹为快,是何其的艰难不易。父亲当时就在村里学校任代课老师,总算是还多少有机会得以亲近课外书,村里人称之为“闲书”,而给我印象至深的一本,按照时下所谓版权专家的眼光来看根本算不上是正式出版物的,它叫《鲁迅书话》。它不是鲁迅写的书话,而是别人写的关于鲁迅著作的“书话”。

  这本《鲁迅书话》,是为了纪念鲁迅诞辰95周年逝世40周年而印发的,全书共有38篇文章,都是围绕鲁迅的著作而展开的。在那个年代,我等懵懂,怎么可能会接触到张爱玲、沈从文的作品?但我们却能对鲁迅的作品耳熟能详烂熟于胸,收录进中学语文课本的范文,至少有《狂人日记》、《阿Q正传》、《药》、《祝福》、《孔乙己》、《范爱农》、《从百草园到三味书屋》、《记念刘和珍君》、《为了忘却的纪念》、《论雷峰塔的倒掉》、《一件小事》、《故乡》、《藤野先生》、《论“费厄泼赖”应该缓行》等篇目吧,有哪一位作家会享有如此尊崇的荣耀?但这些卓越文字的背后究竟有着怎样的故事?鲁迅为何会如此与众不同别具只眼写出这样的独特文字?鲁迅年长许广平17岁,两人在《两地书》中究竟倾诉着怎样的拳拳真情?鲁迅如此尖锐犀利与人论战,他的对手都究竟是怎样的人?闰土实有其人否?夏瑜真是在影射秋瑾?夏瑜坟墓上的花环真的是别有寓意?教科书中的注释毕竟有限,而这样的一本《鲁迅书话》却在一定程度上满足了我这样的渴望。

  《鲁迅书话》不仅详细解读了鲁迅的著作背景,还就鲁迅的古体诗、鲁迅热心翻译外国作品竟达105人涉及15个国家、鲁迅用过的130多个笔名、鲁迅热心演讲在他短暂的一生中,有案可查的著名演讲达52次,鲁迅对年轻人热心提携不仅接待来访而且有信必复回信收集到的就达80万字之多,这样的殚精竭虑,这样的寄意寒星,说是民族魂,真是名副其实当之无愧。鲁迅在1898年到南京读书而后赴日留学的,90年后,我也到南京读书,得以有条件大量地阅读鲁迅,多少名气很大的关于鲁迅的传记、著作扑面而来,与此相比,《鲁迅书话》实在是太过初级而肤浅了。我在南京挹江门内的路矿学堂的门前流连,也到过绍兴的周家老台门、新台门,驻足咸亨酒店,行走新造的鲁镇街巷,去过北京的砖塔胡同,抚摸着苍老干枯的枣树枝干默默无语,“瓦楞上许多枯草的断茎当风抖着”,而遥想着当年“苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一点活气”,我抱着这本《鲁迅书话》度过的少年时光,有恍然如梦之感。

  《鲁迅书话》因为出品于“文革”即将结束之际,没有出版单位,更没有版权页,错讹之处甚多,虽然有一勘误表,好在还有作者署名:张能耿与黄中海,标注着《杭州文艺》编辑部编,书前也有四帧鲁迅的照片与手迹、书影。也是在这本书里披露,刘少奇曾经有一化名“莫文华”,也与鲁迅有过论战,书中至少三次提及鲁迅曾经与陈延年会面而绝口不提他是陈独秀的儿子,也涉及鲁迅对李大钊的印象、与陈赓的会晤、转送方志敏的遗作等。

  这本书,伴着我从中原到南京,屈指算来,也已经近30年了,屡次搬家,书多散失,而如此不入他人法眼的《鲁迅书话》居然还能存在下来,莫非也有着某种隐隐的因缘在?(雷 雨)

[责任编辑:付双祺]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有