史诗歌剧《玛纳斯》越打磨越光彩

2018-06-11 11:34 来源:北京晚报 
2018-06-11 11:34:47来源:北京晚报作者:责任编辑:崔益明

  作者:高倩

  “吉尔吉斯有位伟大的作家曾说,《玛纳斯》是我们民族精神的最高境界,能在这里看到这部歌剧,我们的心情真的非常激动。”昨晚,临近散场时,一位特殊的观众登上了天桥艺术中心大剧场的舞台。他一边向中央歌剧院原创歌剧《玛纳斯》的众位主创和演员致意,一边向台下的观众讲述自己的欣喜之情——他正是应邀在中国进行国事访问的吉尔吉斯共和国总统热恩别科夫。热恩别科夫即将参加于青岛举办的上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议,在北京逗留期间,他特别提出,希望能亲眼看一看中央歌剧院创排的《玛纳斯》。

  这部得到了热恩别科夫关注的歌剧作品取材于柯尔克孜族的同名民族英雄史诗《玛纳斯》,《玛纳斯》同时也是中华民族三大史诗之一。整部史诗集中反映了柯尔克孜族在列强环伺下为和平与发展奋斗不息的故事,它不仅流传于中国新疆,也在俄罗斯、吉尔吉斯共和国、乌兹别克斯坦和阿富汗的柯尔克孜族人聚集地广为传唱,是“一带一路”上保留了千年的文化瑰宝。

  2009年9月28日,《玛纳斯》被录入世界非物质文化遗产名单,歌剧《玛纳斯》选取的是故事中玛纳斯与赛麦台依一对英雄父子的人生片段。“大家真的表演得非常好,而且服装也特别到位,看这场演出,我简直就像坐在我们国家自己的剧院里。” 热恩别科夫对歌剧《玛纳斯》的喜爱溢于言表,而这与作品背后主创团队的精心打磨是分不开的。

  2016年,中央歌剧院便启动了《玛纳斯》的制作,其间经历了主创团队的更换、5次采风、4次大型的剧本论证和2次音乐试听,广泛地收集了歌剧界、柯尔克孜族民俗、民乐等领域专家的意见和建议。为了确保在作品中尊重柯尔克孜族的民族习俗,中央歌剧院还专门聘请了4位柯尔克孜族专家为歌剧把关。在2017年首轮演出成功后,主创团队根据专家意见对《玛纳斯》再次进行了修改,并于2018年1月在南京第三届中国歌剧节上推出了舞台版第二版。

  此后,《玛纳斯》又先后在2018年3月的全国优秀民族歌剧展演和5月国家大剧院歌剧节上推出舞台版第三版和第四版。在此过程中,柯尔克孜族同胞与吉尔吉斯共和国的人民始终对《玛纳斯》寄予厚望。从歌剧《玛纳斯》启动伊始,新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州政府就提供了大量帮助,每一次演出,能够赶来的柯尔克孜族人总会来到现场,他们中有不少人陪伴着歌剧《玛纳斯》一同成长;吉尔吉斯共和国也一直关注着歌剧《玛纳斯》。早在排练之初,他们就积极和中央歌剧院接洽,包括驻华大使馆乌谢诺夫大使在内的使馆官员更是几乎观看了《玛纳斯》在北京的所有演出。“我们还在打磨这部作品。”为本剧撰写剧本的著名词作家、编剧王晓岭告诉记者,“希望大家能多给我们提提意见,一起把《玛纳斯》做得更好。”

  观演结束后,热恩别科夫总统亲自把一张邀请函交到了中央歌剧院党委书记袁平手中。2019年上合组织会议期间,他们欢迎中央歌剧院到作为主宾国的吉尔吉斯共和国进行演出。(高倩)

[责任编辑:崔益明]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有