让影视剧成为促进中非交流的润滑剂

2017-08-08 09:45 来源:光明网-文艺评论频道 
2017-08-08 09:45:27来源:光明网-文艺评论频道作者:责任编辑:刘冰雅

  作者:方 明

  由北京市新闻出版广电局主办、四达时代集团承办的“2017北京影视剧非洲展播季”活动7月31日在赞比亚首都卢萨卡启动。据介绍,今年的展播季将播映《守护丽人》《咱们相爱吧》《奋斗》《一切都好》等8部优秀北京影视剧,全年将有17部电影和400集电视剧用英、法、葡萄牙、斯瓦希里、豪萨等7个语种播出。

让影视剧成为促进中非交流的润滑剂

2017北京影视剧非洲展播季启动仪式(图片来源 千龙网)

  “北京影视剧非洲展播季”自2014年举办以来,已连续成功举办3届,相继走过尼日利亚、肯尼亚、坦桑尼亚、南非、卢旺达、乌干达等国,为数百万非洲民众带去了一场场精彩的视觉盛宴。其实,中国电视剧开始在非洲受欢迎的时间,还可以往前推推。一个典型的案例是,2011年,电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚以当地语言播出时,曾引发“万人空巷”的观剧热潮,以至于很多当地人看到中国女人就喊“豆豆”。

  2016年中非贸易额达到1491亿美元,中国继续保持非洲第一大贸易伙伴地位。在这种经贸往来的基础上,中非之间加强艺术文化交流,无疑是水到渠成之举。一方面,深厚的经贸往来基础说明中非经济的发展具有很强的互补性,也为更深层次的艺术文化交流奠定了基础;另一方面,艺术文化层面的交流,将继续拓宽、加深中非人民之间的了解,在文化层面增进互信,反过来也将助推中非之间的经贸合作。两者可谓是相辅相成。

  影视剧是一种最通俗的大众艺术,中国影视剧在非洲受欢迎,表明艺术是无国界的,中非之间具有深厚的文化共鸣。而这种文化共鸣,为中非之间更深入的文化交流打开了出路。但考虑到中非之间在发展和文化上的差距,要让更多的中国影视剧满足非洲人民的胃口,这给中国影视剧今后的制作技术与创新意识提出了挑战。据媒体报道,在这方面,四达时代的业务遍布非洲,针对不同消费群体的需要,为他们量身定做了一系列符合要求的文化套餐,其性价比更是远胜于同类西方企业。同时,四达时代也积极与国内文化影视机构合作,用英、法、斯瓦西里、豪萨等多种语言翻译了一批叫好又叫座的中国当代影视作品,成为非洲人民了解中国的重要窗口。这无疑为中国企业的走出去树立了榜样。

让影视剧成为促进中非交流的润滑剂

  电影《战狼2》剧照

  中国影视剧走进非洲,毫无疑问也是中国文化“走出去”战略的一个重要组成部分。但“走出去”并不仅仅意味着把中国的影视剧放到国外去播放,还要在内容等方面与当地的文化背景相结合。近来比较突出的一例便是电影《战狼2》的热播。目前,该电影已经成为华语片最快破10亿的电影,并成功登顶全球周末票房冠军。而其中的主要场景便选择在非洲拍摄,影片内容也涉及了大量的非洲现实。这样的“大片”对于增进中非之间的文化认同,扩大中国文化在非洲的影响力,已然大有助益。

  作为全球第二大经济体,中国的对外交流,必须要谋求更高的“站位”,其中文化方面的影响力将是至关重要的一环。而影视剧的国际合作与国际展播,又是文化“走出去”的重要部分之一,像“北京影视剧非洲展播季”这样的活动,像《战狼2》这样具有国际背景的中国电影,可谓多多益善。期待他们成为促进中非乃至中国与世界交流的润滑剂,将中国文化“走出去”推向一个更高的层次。(方 明)

[责任编辑:刘冰雅]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有

立即打开