点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:“地道”“诗化”的翻译艺术
首页> 光明文艺评论频道> 文艺原创 > 正文

“地道”“诗化”的翻译艺术

来源:光明网-文艺评论频道2022-08-30 17:56

“地道”“诗化”的翻译艺术

——评张谷若译莎翁长诗《维纳斯与阿都尼》用典

  作者:尹衍桐

  模仿、借用或化用经典文学作品或典故一直是中外文艺创作的一大传统。比如,曹雪芹在《红楼梦》中大量化用了中国古典诗词曲赋,莎士比亚在诗歌戏剧创作时常取材于古罗马诗人等。在文学翻译中,对译入语本土文学或典故使用的合法性则一直备受争议。虽然如此,在中国翻译史上,很多翻译家也沿袭了文艺创作的这一传统。被称为“译界楷模”的著名翻译家张谷若也堪为典范。有学者指出,在其所译英国作家哈代小说《苔丝》和《还乡》中,张谷若以浸润着中国传统散文风格的温婉文笔翻译乡野景物描写以及关于生命之思的抒情段落。小说中“一世之雄,而今安在”正是借用苏轼《前赤壁赋》中的“一世之雄,而今安在”的句子翻译而成。

  如果说这些零星的散论尚不足以充分说明张谷若沿袭这一做法,那么由他翻译的莎士比亚长诗《维纳斯与阿都尼》(Venus and Adonis)则可以作为一个强有力的证据。

“地道”“诗化”的翻译艺术

  《维纳斯和阿都尼》是莎士比亚的第一首长诗,出版于1593年。张谷若的译诗收录在人民文学出版社1978年出版、署名“朱生豪等译”的《莎士比亚全集》中,是对朱生豪所译莎士比亚作品的增补。相比由他翻译的英国小说而言,该译诗并没有得到太多的关注,因此,也少有人注意到该诗在翻译时借用中国古典文学的情况。

  张谷若的译诗“文字典雅凝重、细腻传神(施亮)”,充分展示了他在翻译中驾驭汉语诗歌语言的高超技艺。例如,在语音方面,巧妙运用汉语词曲的韵辙,大量使用双声词、叠韵词、叠字等;在词汇方面,普遍使用并列结构的四字格词语;在修辞结构上,诗中充满对仗、对称以及排比结构等等。而他模仿、借用和改造中国的熟语、典故,则更使译诗带有一种本土化的诗性和典雅韵味。

  首先,使用中国古典文学典故或熟语。例如:在诗的第25节:“我也会闲谈答话,作悦耳的解语花;//我也会学精灵,在绿莎上细步轻踏;//我也会学水中仙子,飘飘披着长发,//用平沙作舞茵,却不见有脚踪留下。(145-148行)”“解语花”一词典出五代王仁裕 《开元天宝遗事·解语花》,在历代戏曲、诗词中都有使用,比喻善解人意、聪慧可人的美女。原诗此处意思是“迷住你的耳朵(enchant thine ear)”,张谷若直接套用这一为中国读者所熟悉的典故,突出爱神维纳斯自夸善解人意。同时,诗中“在绿莎上细步轻踏”,“用平沙作舞茵,却不见有脚踪留下”等用语,也令人联想起“赵飞燕在掌上起舞”的典故(蒋显璟),使诗中的爱神维纳斯带有一种中国本土化美女的形象。

  其次,改造中国文化典故或熟语。例如,在全诗的开头,爱神维纳斯见到了匆匆打猎的美少年阿都尼,为他痴迷,主动追求:“维纳斯偏把单相思害,急急忙忙,紧紧随定,//拼却女儿羞容,凭厚颜,要演一出凰求凤。(5-6行)”这里的“凰求凤”显然是改造了“凤求凰”的典故。众所周知,汉代司马相如为求爱卓文君而作《凤求凰》诗赋,后来,“凤求凰”在中国历代诗歌、小说、戏曲等艺术形式中不断演绎,比喻男向女热烈地求偶,象征着男女之间的爱情。原诗此处意思是“向他求爱(to woo him)”,是维纳斯作为女性追求少年阿都尼。张译的改造既符合原诗中的性别倒错,也容易为中国读者所理解和接受。

  再次,从中国古典文学作品中提炼词语。例如,“那是一种罪恶,坏过了兄弟阋墙之争。(764行)” “兄弟阋墙”语出《诗经•小雅•棠棣》:“兄弟阋于墙,外御其侮。”指兄弟之间的纠纷,比喻内部争斗。诗中用来翻译 “家庭内部的争斗(home-bred strife)”。再比如,“这不是‘爱’。因为自从世上的淫奔不才,//硬把‘爱’的名义篡夺,‘爱’已往天上逃开。(793-794行)”在《红楼梦》第六十九回,尤三姐托梦给尤二姐说:“此亦系理数应然,你我生前淫奔不才,使人家丧伦败行,故有此报。”此外,译诗中的古语古词还有:浃洽(15行),悄悄冥冥(343行),风月寨,花柳阵(595行),先登(888行),泪痕阑干(966行)等等,不一而足。

  张谷若这样译莎士比亚,虽然有过度本土化的倾向,但是,不得不承认,他从中国古典文学中吸取养分,语言的形式美合于我国传统,贴近人们的欣赏趣味。这也符合他一向主张并坚持的“地道”翻译原则。他在《苔丝》译者自序中说:“我译这本书的理想,是要用道地的中文,译原来道地的英文。换一句话说,也就是用合于中文文法习惯的中文,译原来合于英文文法习惯的英文。”1980年,他在《翻译通讯》发表《地道的原文,地道的译文》,明确提出“原文是地道的语言文字,翻译时也要译成地道的语言文字”。很显然,在张谷若看来,模仿、借用和化用中国文学文化的熟语和典故正是“合于中文文法习惯”的地道翻译。而他自幼广泛涉猎中国古典著作,熟能成诵,国文功底深厚,也具备了这样做的基础。有学者评价张谷若所译《苔丝》时说:“译者张谷若能用中国式的通俗文章,加上流利而漂亮的修辞,把它介绍给中国的文学读者,这实在是很幸福的事。”这段话无疑同样适用于评价张谷若翻译的莎士比亚的长诗《维纳斯与阿都尼》。

  (作者尹衍桐系中国石油大学[华东]外国语学院副教授,文学博士)

[ 责编:刘冰雅 ]
阅读剩余全文(

您此时的心情

光明云投
新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 《无尽的尽头》:看到法律背后的人

  • 《吃饱记》:一只猫眼中的历史褶皱与人间烟火

独家策划

推荐阅读
发展数字经济是我国把握新一轮科技革命和产业变革新机遇的战略选择。面对创新涌现、迭代迅速的发展态势,我国积极顺应数字经济发展规律,审时度势调整发展政策。
2025-04-21 09:48
建立粮食产销区省际横向利益补偿机制,关键在于推进科技和改革双轮驱动。其中,改革的核心在于粮食政策创设与制度创新,调动和保护好农民种粮积极性,让农民种粮有奔头,让政府抓粮有动力。
2025-03-26 16:25
在当前中国的发展进程中,新型城镇化和乡村全面振兴是两个至关重要的战略方向。这两大战略的实施,不仅关系到中国现代化进程的推进,也是实现全体人民共同富裕的关键步骤。
2025-03-21 16:18
城市是科研机构、人才、设施等创新要素最为集中的地方;城市自身的高质量发展离不开创新。城市的创新及发展,既需要制定明确的目标,还需要遵循一定的规律和原则。
2025-03-18 09:13
全过程人民民主以聚焦民生的方式促进机会公平、打破利益藩篱,让维护社会正义的机制更加完善,持续性地疏浚社会成员上升发展流动渠道,确保每个个体都拥有人生出彩、梦想成真的机会。
2025-03-03 10:49
契合数字化、智能化的传播格局,适应Z世代拥抱变革、表达活跃、实践奋进的代际特征,以更鲜活的话语、多元的样态实现有效触达,彰显理论的生命力与引领力,是做好新时代理论传播的应有之义。
2025-01-22 11:22
人工智能产业作为国民经济最重要的先导产业、基础产业和战略性产业,正在通过生产要素、生产资料更新、重组,生产关系、生产制度重塑,成为最具潜力、带动力和深刻影响力的新质生产力引航。
2024-12-23 13:29
共建“一带一路”的主要目标之一是通过政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,实现共建国家的共同发展与繁荣。经过11年的共同努力,一大批标志性项目相继建成并投入运营,为共建国家带来了许多实实在在的利益。
2024-12-16 17:13
经济学在应对气候变化中的角色,应该是在科学决定气候目标的基础上,主要研究如何以成本最小化的方式实现该目标,而不是将经济考虑凌驾于科学之上,由经济学决定温升应该控制到什么程度。
2024-11-26 15:50
数字丝路是我国新时期发展的战略性选择,是构建网络空间命运共同体的新阶段。数字丝路贸易的伟大实践正在使古老的丝路焕发出新的光辉。
2024-10-10 16:04
党的十八大以来,我国国际关系学科建设显著加强,发展目标、主要任务、建设路径都更加明确,要求更加清晰,学科建设明显提速,突出体现在学术创新、实践支撑、人才培养等方面。
2024-10-04 10:01
新型城镇化进程的学科建设涵盖了高等教育体系中为适应新型城镇化发展需求而设立的大量相关专业和研究方向,在实践中也是由一个庞大的职业群体共同推进着与中国现代化进程相伴的城镇化进程。
2024-10-03 09:55
新时代中国式现代化的伟大实践,为理论创造提供了强大动力和广阔空间,为建构中国自主的知识体系奠定了坚实基础。
2024-09-19 11:05
随着技术的不断进步和应用的深入,数智化将为经济社会发展全面绿色转型带来更多的机遇和动力,助力中国实现美丽中国建设和“双碳”目标,为全球绿色低碳可持续发展贡献更大力量。
2024-08-15 10:22
网络梗”越来越成为网络空间讲好正能量故事的优良载体。加强“梗能力”建设,是推动党的创新理论高质量传播的重要途径。
2024-08-06 10:17
与“修昔底德陷阱”的预设恰恰相反,构建人类命运共同体遵循共商共建共享原则,推动平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化向前发展。
2024-08-02 15:08
“碳中和”背景下,有必要将具有高碳汇水平且集中分布的区域纳入生态保护红线范围当中,实施具有规范性和制度化的用途管制策略。
2024-08-01 09:52
数字治理,本质上是数字技术向多元治理主体赋能增效的过程,其目的是在数据收集、分析、利用的基础上,从多个层面对治理系统的感知、决策和执行能力进行提升。
2024-07-10 17:13
在面对错综复杂的国际环境和百年未有之大变局时,我们更需要的是中国特色大国外交的理念,而非吸引眼球的所谓“理论”。
2024-06-21 16:53
面对复杂多变的国际形势,必须用好总体国家安全观这一强大思想武器,自觉运用其方法论原则武装头脑、指导实践,从整体上把握国家安全,不断开创新时代国家安全工作新局面。
2024-06-13 09:36
加载更多